Tuesday, December 22, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 111


One more nice farmhouse...
Mais uma bela quinta...

Monday, December 21, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 110


Across the road, heading to the mountains than can be seen already in the background just like an invitation... I miss this feeling!!
Estrada fora, rumo às montanhas que vão aparecendo convidativas em pano de fundo... Já tenho saudades desta sensação!!

Sunday, December 20, 2009

Somewhere in a village / Algures numa aldeia


A simple village scene, one of those villages with houses built in shale, nogging and slate roofs that can still be found, sometimes very hidden in mountains as Freita, São Macário or Alvão, among others, not to mention the green Galicia ... The difference is that in those, the real ones in which real people still persists, is it more likely that the smoke will escape today from many chimneys, so cold it may be felt there, perhaps even with the company of a white robe.
Uma simples cena de aldeia, uma daquelas aldeias de casas de xisto, tabique e telhados de ardósia que ainda hoje se podem encontrar, às vezes muito escondidinhas, em serras como a da Freita, São Macário ou mesmo Alvão, entre outras, para não mencionar a verde Galiza... A diferença é que nessas, nas reais onde ainda persista gente, é que é mais que provável que o fumo se escape hoje de muitas chaminés, tal o frio que se lá deve fazer sentir, quem sabe mesmo se acompanhado de um manto branco.
Fabriano cold pressed 5"x 7" - 90lb (12,5x18cm - 200g/m2) paper
Available: E-mail me / Disponível: Contacte-me
estadevelho@gmail.com

Saturday, December 19, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 109


A really nice farmhouse!
Uma quinta mesmo simpática!

Friday, December 18, 2009

An almost empty square / Um largo quase vazio


On weekdays, small country towns and cities seem bustling with movement, with the people from there and the people of neighboring villages who move there in a variety of tasks. And yet there seems to be a time, more for the afternoon, when everything settles down, and even the most spacious of the squares is suddenly empty ... Or almost. The person we see on the steps may have been the most recently served in the "wine chemist" at the corner and, perhaps for that reason, managed to find enough talent to sit in the only place where an orange risk to fall in his head.
Em dias da semana, as pequenas vilas e cidades do interior parecem fervilhar de movimento, com as gentes de lá mais as gentes das freguesias limítrofes que ali se deslocam nos mais diversos afazeres. Parece haver contudo uma hora, lá mais para a tarde, em que tudo se acalma, e até o mais espaçoso dos largos se encontra de repente vazio... Ou quase. O indivíduo que vemos nos degraus poderá ter sido o mais recentemente aviado na “farmácia vinícola” da esquina e, talvez por isso mesmo, conseguiu arranjar talento suficiente para se sentar no único sítio onde se arrisca a levar com uma laranja na cabeça.
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 90lb (18cm x 12cm - 200g/m2) paper
On Etsy: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Thursday, December 17, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 108


The charm of half-timbered enclosed balconies...
O encanto das varandas cobertas em tabique...

Wednesday, December 16, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 107


Afternoon quietness...
Calmaria da tarde...

Tuesday, December 15, 2009

Crossing a bridge / Atravessando uma ponte


Crossing a bridge is no longer a trivial matter when this simple act takes place in these beautiful rural bridges, those same which, because of their ancient air, soon receive the "seal" of "roman", despite they're often medieval or later ... Rather than their ancestry, I am interested in the way they are dressed, with moss and countless other plants and vegetables that decorate all the stones of these waterfront places, giving them that distinctive romantic atmosphere. I hope this may never be lost by the global warming that, they say, will have a particular and ominous impact on our country: Dried pebbles built across other dried pebbles may be something that would be funny on the moon, but not in northern Portugal.
Atravessar uma ponte deixa de ser um acto banal quando tem lugar numa destas bonitas pontes rurais, daquelas que por terem um ar antigo logo recebem o "carimbo" de "romana", quando muitas vezes são medievais ou posteriores... A mim, mais do que a antiguidade, interessa-me a maneira como se fazem vestir, com os incontáveis musgos e demais plantas e verduras que ornamentam todas as pedras destes lugares à beira da água, dando-lhes aquele característico ar romântico. Oxalá isto nunca se perdesse por via do aquecimento global que, dizem, terá um particular e nefasto impacto no nosso País: É que calhaus secos atravessando-se sobre calhaus secos podem ser algo que teria graça na lua, mas não no Norte de Portugal.
Fabriano cold pressed 5"x 7" - 90lb (12,5x18cm - 200g/m2) paper
On Etsy: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Monday, December 14, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 106


Take some eggies for your lady!...
Leve uns ovinhos p'rá sua senhora!...

Sunday, December 13, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 105


Nice place to cross a stream...
Um bom lugar para atravessar um ribeiro...

Friday, December 11, 2009

Chapel in a village / Capela numa aldeia


What is picking up that entertained character we see on the left of a picturesque chapel in a far village? Probably that same question is being made by the neighbor in the balcony, but the answer may be hidden forever in any corner of that small square immersed in the calm of the afternoon: The characters of these small paintings do not always bother to give the one who paints them an account of what they are doing ...
O que é que estará entretida a apanhar aquela personagem que vemos à esquerda da pitoresca capela numa aldeia distante? Provavelmente é a pergunta que também fará a vizinha que espreita da varanda, mas quanto à resposta, essa ficará para sempre escondida em qualquer recanto deste largo onde reina a calmaria da tarde: Os personagens destes pequenos quadros nem sempre se dão ao trabalho de dar a quem os pinta uma satisfação do que estão a fazer...
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 90lb (18cm x 12cm - 200g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Thursday, December 10, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 104


Cheap fabrics!!
Tecidos baratinhos!!

Wednesday, December 9, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 103


My connection is so bad today that posting this sketch is a question of luck, taking the chance of a scarce instant of activity. Internet in Portugal is like the food in some snobish restaurants: Outrageously expensive, served in tiny portions and never satisfying despite all attempts to make it look pretty.
A minha ligação está tão má hoje que é uma sorte conseguir publicar este esboço, aproveitando um dos raros instantes em que está activa. A Internet em Portugal é como a comida em certos restaurantes pretensiosos: Escandalosamente cara, servida a conta-gotas e nunca satisfazendo, por muitos enfeites que lhe tentem pôr.

Tuesday, December 8, 2009

A piece of sunshine / Um pedaço de sol


And because this aspiring painter spends his life hitting the same key, here we are back to the theme of the sunshine in the cold season... In this case, covering with light some colored and uncertain location, and giving a chance for some activities that don't result too practical under the rain.
E porque este aspirante a pintor passa a vida a bater na mesma tecla, cá estamos de volta ao tema do sol na estação fria... Aqui cobrindo de luz uma qualquer colorida e incerta localidade, e sendo aproveitado para algumas actividades que debaixo de chuva não resultam de facto muito práticas.
Fabriano cold pressed 7"x 5" - 90lb (18x12,5cm - 200g/m2) paper
Etsy shop: Click here / Loja Etsy: Clique aqui

Monday, December 7, 2009

Today's sketch / O esboço do dia - 102


If I started this sketch 10 min before, still could have catched a local train that passes at that time... And today, unusually, wasn't delayed!
Se tinha feito este esboço 10 minutos mais cedo, ainda apanhava um "regional" que aqui passa àquela hora... E hoje, ao contrário do habitual, não vinha atrasado!